The Digital India Bhashini Division (DIBD) and the New Media Wing (NMW) of the Ministry of Information and Broadcasting (Ministry of I&B) have signed an MoU to collaborate on several crucial areas in the language translation services space.
The partnership will focus on language translation services, encompassing translation into 12 languages, text-to-text, text-to-speech, speech-to-text, audio localisation, live video/audio translation, and subtitling.
Under the agreement, NMW’s AI-driven Communication Hub will provide DIBD with comprehensive datasets in text, audio, and video formats. These datasets will be instrumental in enhancing the accuracy, efficiency, and quality of DIBD’s translation services.
Furthermore, DIBD will train AI models using these datasets to address the needs of the Ministry of I&B and Media Units.
The collaboration also aims to jointly develop advanced language translation and transliteration technologies, introducing innovative features and functionalities to existing systems. Additionally, both DIBD and NMW will establish rigorous quality assurance processes to identify and correct errors and inconsistencies throughout the translation process.
This strategic partnership marks a significant step towards improving language translation services and ensuring high-quality communication in multiple languages across various media platforms.
Recently, IISc AI and Robotics Technology Park (ARTPARK) also open-sourced 16,000 hours of spontaneous speech data from 80 districts as part of Project Vaani, under the Ministry of Electronics and Information Technology’s flagship AI initiative, Bhashini.